Он покоится в Брянской земле      

Элькин Вениамин Абрамович

Родился в Тамбове в 1922 году. До войны жил там же. Призывался Тамбовским РВК. Окончил пулемётно-минометное училище в Москве. Лейтенант, командир пулеметной роты 1086 ксп 323 сд 11 А. Участвовал в освобождении города Почепа Орловской (ныне Брянской) области, был смертельно ранен. Умер от ран 29 сентября 1943 года. Похоронен в г. Почепе Брянской области.

         Сестра героя Ревекка Абрамовна прислала письма брата с войны в Почепский районный краеведческий музей. Она сообщала, что эти письма хранились 45 лет. Они ей очень дороги, так как это всё, что осталось от брата. Остальные документы и фотографии пропали в войну, во время эвакуации из Витебска.

19/VII. 1943г.

С боевым приветом!

Здравствуйте,  дорогие!

Передаю вам свой горячий фронтовой командирский привет и наилучших пожеланий в вашей жизни.

С большой радостью получил вчера от вас открытку за 8.7.43, за которое я вам благодарен.

Я жив и здоров. Живу хорошо, только в другом месте, где слышен грохот орудий и разрыв снарядов.

Расписываться особенно некогда. Не беспокойтесь если от меня нет долго писем. Жду от вас (неразборчиво) писем

С левой стороны на полях Привет всем знакомым. 19/VII

 

 

II/VIII 1943 года 

Привет с фронта!
Здравствуйте дорогие.
В конце концов получил от вас долгожданное письмо. За которое очень благодарен.
Сообщаю вам, что пока жив и здоров и чувствую себя хорошо.
Перед боем решил написать вам писемцо.
О результатах, если только ничего не случиться, напишу в следующем письме. Настроение у нас сейчас хорошее. Кончаю писать. Спешу.
Пишите почаще. С приветом (подпись)

 

Привет с фронта!                                                                                           
 25 августа
 
Здравствуйте дорогие.

 

Сообщаю, что жив и здоров, чувствую себя хорошо.
 
По прежнему нахожусь на фронте. Давно не получал от вас
 
писем. Почему?  Не знаю. Пишите почаще: как живёте, как
ваше здоровье, как дела у Наума. Кончаю. С фронтовым 
приветом ваш сын (подпись).

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 
Привет с фронта!
Здравствуйте дорогие.
Сообщаю, что пока жив и здоров. Ваше
письмо я получил за которое очень благодарен.
Рива Ш. ваше письмо также получил.
Пишите почаще. Незабывайте, ибо находясь
на фронте мне каждое письмо ваше дорого.
На этом заканчиваю. (слово неразборчиво).
Будьте все здоровы.
 
 
24. VII. 1943
Привет с фронта
5 августа
Здравствуй Наум! Очень благодарен тебе за письмо и (слово неразборчиво), которое я на днях от тебя получил. Также на днях получил письмо из дому и от (имя неразборчиво) Угорец. Из дому пишут, что у них обстоит всё благополучно. После двухнедельных упорных боёв мы вышли на отдых. Чувствую себя очень хорошо. Здоровье отличное. Наум, описать тебе всё чего я видел и пережил невозможно, но если когда нибудь придётся встретиться с тобой тогда уж поговорим. Вообщем в настоящее время настроение у меня отличное, ибо с фронтов отечественной войны идут радостные вести о наступлении наших войск в районе Орла, (2 слова неразборчиво) же нахожусь, и на других участках. Наум, фото твоё производит на меня большое впечатление. Наум. В кругу командиров отметили твою торопливость, или непредусмотрительность (на гимнастёрке и (неразборчиво) и петлицы.
Я в настоящее время кандидат в члены ВКП (б). Погода стоит слишком жаркая. На этом заканчиваю писать. Наум, пиши как живёшь, чем занимаешься и вообще обо всём подробно. Надеюсь, что на днях получу от тебя большое подробное письмо.

 

(Орфография и пунктуация автора сохранены.

 
                         Материал представлен Олесей Петровской,
          учителем истории Речицкой СОШ Почепского р-на Брянской обл.